Logotipo Universidad de Salamanca

El verbo tratar

junio de 2021

El verbo tratar se usa con frecuencia para hablar del argumento de un libro, una película, una conferencia… Puede construirse con de (lo más habitual) o sin de:

  • Este libro trata de la vida extraterrestre.
  • Este libro trata la vida extraterrestre.

 

En ningún caso puede ir acompañado de se:

  • *Esta película se trata del primer viaje a Marte.
  • *La conferencia se trató de la necesidad de luchar contra el cambio climático.

 

Pero cuando tratar equivale a ‘ser’ estamos ante un uso impersonal y siempre tenemos que usar de y se:

  • Vamos a hablar del ADN. Se trata de un tema en este momento muy pertinente.
  • En estas próximas clases analizaremos la estructura de Rayuela. Se trata de una novela muy peculiar…

 

En estos últimos casos nunca debe utilizarse el verbo en plural:

  • *Dejaremos los tres últimos puntos del orden del día para la próxima reunión. Se tratan de temas muy delicados.
  • Dejaremos los tres últimos puntos del orden del día para la próxima reunión. Se trata de temas muy delicados.

 

Sugerencias relacionadas

  • 1702281600 Recientemente se han incorporado varios términos al Diccionario de la lengua española, entre ellos varios extranjerismos, anglicismos la mayoría. Son estos: aquaplaning, au pair, balconing, banner, big data, bobsleigh, boccia, bracket, bulldog, cookie, feng shui, laudatio, macguffin, parkour y sexting. Como todos los extranjerismos no adaptados a nuestra lengua, deben escribirse con letra cursiva, tal y como figuran en el propio diccionario académico.      

    Nuevos extranjerismos incorporados al DLE

    diciembre de 2023

  • 1701072000 Hay anglicismos que se ponen de moda y se empiezan a usar a diestro y siniestro sin razón y sin control. Esto está sucediendo con hub, que en inglés viene a significar algo así como ‘centro de actividad’, ‘punto de concentración’, ‘eje comercial’… y con ese sentido se traslada crudamente a nuestra lengua, sobre todo en los ámbitos de la economía, el transporte, el comercio y las finanzas: España comienza a valorarse como hub tecnológico. El aeropuerto de Barajas se posiciona entre los más destacados hubs mundiales. Con lo fácil (y lo claro) que resultaría utilizar “centro logístico o de operaciones”, “nudo o centro de conexión”, “eje o núcleo de actividad”… Y, como quien no (o sí) quiere la cosa, empieza a llegar al ámbito universitario: En la Facultad de Medicina tendrá lugar durante la próxima semana el “Hub de Investigación en Ciencias de la Salud”. ¿No es más normal decir “encuentro”, “jornadas”, “red”…? En cualquier caso, seguro que el contexto nos ofrecerá siempre una alternativa mejor al innecesario anglicismo.  

    El increíble hub

    noviembre de 2023

  • 1700035200 Se trata de un latinismo adaptado a nuestra lengua que, como tal, debe escribirse en letra redonda (no en cursiva) y con tilde. El plural es referéndums. Existe también, aunque es menos utilizada, la adaptación referendo, cuyo plural es referendos. Debe evitarse el uso del plural latino referenda.

    referéndum

    noviembre de 2023

  • Proyecto desarrollado por